ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
نوزادان تشخیص میدهند که بزرگسالان به زبان مادری آنها حرف میزنند یا نه. نوزادانی که با دو زبان بزرگ میشوند، قدرت تشخیص بهتری دارند. مغز آنها در بزرگسالی از توانایی بیشتری برای یادگیری زبانهای جدید برخوردار است.
پژوهشگران زبانشناسی میگویند نوزادان چهار تا شش ماهه، هرچند که خود هنوز نمیتوانند صحبت کنند، اما قادرند زبان مادریشان را از سایر زبانها تشخیص دهند. ژانت ورکر از دانشگاه "بریتیش کلمبیا" نتیجه تحقیقی در این مورد را در اجلاس سالانه انجمن علوم آمریکا ارائه کرده است. وی معتقد است نوزادان میفهمند که آیا بزرگترها به زبان مادریآنها صحبت میکنند یا نه. ورکر و همکاران وی در دانشگاه بریتیش کلمبیای ونکوور، توسط دستگاهی که به پستانک نوزدان متصل میشود، متوجه شدند حتی نوزادان چهارماهه هم قادرند زبان مادریشان را تشخیص دهند. این پژوهشگران ویدئویی آماده کردند که در آن فردی یک متن را به زبانهای مختلف میخواند. این ویدئو سپس به نوزادان پستانک به دهان، نشان داده شد. استعدادی که نوزادان یک زبانه از دست میدهند نوزادان شرکت کننده در این تحقیق، چهار تا ششماهه بودند و در خانوادههای دو زبانه؛ با زبانها اسپانیایی و کاتالانی (زبان قوم کاتالان ساکن اسپانیا) رشد میکردند. پژوهشگران زبانشناسی دانشگاه بریتیش کلمبیا متوجه شدند این نوزادان دو زبانه حتی میتوانند از حرکت لبها تشخیص دهند که آیا فردی به یکی از دو زبانی که آنها میشناسند صحبت میکند یا نه. نوزادانی که با یک زبان بزرگ میشوند، تنها در ماههای آغازین زندگیشان این توانایی را دارند. ژانت ورکر میگوید: «نوزادان یک زبانه حدود هشت ماهگی این توانایی را از دست میدهند.» ورکر اضافه میکند: «نتیجه این تحقیق و تحقیقات مشابه دیگر، حاکی از آن است که کودکان دو زبانه، از زمان تولدشان، حتی دو زبانی را که در خانه میشنوند از یکدیگر تشخیص میدهند.» این متخصص زبانشناسی توضیح میدهد که این نوزادان در آینده نیز توانایی بیشتری برای یادگیری سایر زبانها دارند. تشکیل شبکهای در مغز برای یادگیری زبان بررسی الکتروفیزیولوژی مغز نوزادان دو زبانه نشان میدهند که در مغز آنها یک شبکه ارتباطی میان نورونها تشکیل میشود. این شبکه ارتباطی هنگام یادگیری زبانهای دیگر، دوباره فعال میشود و یادگیری را به مراتب آسانتر میکند. در مقابل، مغز افرادی که تنها یک زبان میدانند، هنگام یادگیری زبان دیگر ابتدا باید این شبکه را بسازد. الن بیالیوستوک از دانشگاه یورک تورنتو میگوید: «شکلگیری این شبکه به زحمت بیشتری نیاز دارد. بزرگسالان، هرچند با انگیزه زیاد زبان تازهای را یاد میگیرند و حتی لغات بیشتری حفظ میکنند، اما سطح یادگیری آنها به سطح یادگیری بچههای دو زبانه نمیرسد.» احساس کردن یک زبان، گامی مهم برای درک آن یادگیری زبان دوم در بزرگسالان در شرایط کاملا متفاوتی رخ میدهد. فرد همزمان بایستی زبان دوم را احساس کند. سونیا کوتز از بخش نورونشناسی موسسه ماکس پلانک لایپزیک در آلمان میگوید: «مغز باید به ریتم زبان تازه عادت کند. شما در زبان مادریتان بدون توجه به جزئیات دستور زبان و فکر کردن به لغات، حتی گاه پیش از تمام شدن یک جمله میفمید و احساس میکنید. اما برای درک و احساس زبان جدید به زمان نیاز دارید.» کوتز میگوید ملودی زبان مادری نقش مهمی در درک زبانهای دیگر دارد. او مثال میزند: «برای آنهایی که زبان مادریشان فرانسه است، یادگرفتن انگلیسی یا آلمانی خیلی سخت است. چون زبان فرانسه داری آهنگ مخصوصی است که مفهوم کلمات را هم در بر میگیرد.» کوتز البته در انتها اضافه میکند: «برای یادگیری یک زبان جدید هرگز دیر نیست. فقط نباید انتظار داشته باشید که بتوانید آن زبان را زمانی مانند زبان مادریتان بدون عیب و نقص صحبت کنید.» دویچه وله |